Det gäller att få orden i rätt ordning om man inte vill riskera att bli missförstådd.
Det där visste redan gamle James Joyce, en av mina hjältar inom den västerländska kulturen.
Under sitt arbete med en av sina romaner, förmodligen Finnegans Wake, lär Joyce en dag ha sagt till en av sina vänner att han var väldigt nöjd med det han skrivit under dagen.
Han hade fått ihop tre meningar.
Vännen undrade om Joyce hade problem med att hitta orden.
"Nej", svarade Joyce. "Orden har jag redan."
"Det gäller bara att få dom i rätt ordning."
Det borde kanske den Expressenjournalist som skrivit resereportage med tips från Buenos Aires, i lördagens Expressen/Kvällsposten, ha tänkt på.
Där står nämligen bland restaurangtipsen följande om en pizzeria: "Här serveras kanske världens godaste pizzor."
Jaha, kanske kan dom få för sig att servera dom där smaskiga pizzorna.
Om dom känner för det, då förstås.
Det skulle förstås stå: "Här serveras världens kanske godaste pizzor."
Det är en jäkla skillnad det.
Jah Hollis (t f språkpolis)
Andra bloggar om: Språk, Skrivning, Text, Journalistik, Författande, James Joyce, Finnegans Wake, Ordning, Expressen
2 kommentarer:
Härligt att läsa om Joyces inställning!
Att Expressenskribenten tappat stinget förvånar. Läste just i Språktidningen om deras ambitioner på 1950- till 80-talen.
(Endast en kort summering finns här (mer kommer nog när nästa nummer är ute): http://www.spraktidningen.se/art.lasso?id=09514
Jo, jag fick samma tips om Expressenspråket från Eva i Dalby. Jag tror deras ambitioner har sänkts. På många områden.
Nu var det ju inget större fel jag hakade upp mig på, men det blir olika betydelse beroende på hur man placerar orden.
Som ju gamle JJ visste. Finnegans Wake är ju i det närmaste oläsbar, men ändå kan jag slå upp ett stycke i stort var som helst i den och bli fascinerad av det märkliga och poetiska språket, som han till stora delar hittade på, eller kanske snarare konstruerade, själv.
Och så har romanen ingen början och inget slut. Bara det. :-)
Skicka en kommentar